Professional Authors and Journalists Now Prefer wetranslating.com

September 23, 2019 - 03:17
Professional Authors and Journalists Now Prefer wetranslating.com

HONG KONG, CHINA - Media OutReach - 24 September 2019 - Whenchoosing translation and proofreading platform, professional authors andjournalists feel that they must choose between quality and speed. Google Translate,Baidu Translate or other open source translating programs offer instanttranslation for their users. However, such computer programs do not meet theneed of professional authors and journalists, whose work are more than literature.Computer programs, logics and algorithms are not designed to understand thevery artistic and aesthetics nature of the human languages.



Warren Lau, CEO and Chief Designer of Wetranslating.com

 

Professional authors and journalists now preferwetranslating.com, says Warren Lau, C.E.O. and co-developer of Wetranslating.com,when they needed translating and proofreading service. This platform is quitedifferent from others in the field - the client only needs to input the articleand the email address, settle payment via PayPal or Visa/Master, and then waitfor the work to be done. You don't need to sign any contract or quotation andrisk to reveal your identity. While other platform vows to protect your privacyand intellectual copyright, wetranslating.com simply does not collect yourprivacy data, and simply does not know, and does not want to know where you aregoing to publish your translated/proofread article.

 

Of course, quality and safety come at a price.Wetranslating.com will charge slightly higher than market average.

 

First, input your article inside the textbox at the center.Then, tell the system from which language your article is, and what language doyou want her to translate into. Don't forget to tell her your email address!After payment is arranged, wait for the job to be done, and you can collectyour article via email.


E-paper