Austrian poets accessible to Vietnamese audience

Update: December, 03/2011 - 08:15

Verses: Austrian poetry translated to Vietnamese by Quang Chien. — VNS Photo

Verses: Austrian poetry translated to Vietnamese by Quang Chien. — VNS Photo

HA NOI — A poetry collection featuring famous Austrian authors has been made available to the Vietnamese public.

Tu Que Huong Mozart (From Mozart's Homeland) features 83 poems by Nikolaus Lenau, Rainer Maria Rilke, Ingeborg Bachmann, Fanz Kiessling, Erich Fried and Christian Ide Hintze. Part of the collection focuses on Fried and Ide Hintze, who had close ties with Viet Nam.

Erich Fried (1921-88), known as the most famous Austrian poet of the 20th century, wrote around 30 poems about the war in Viet Nam. One of his most well known works, "und Viet Nam und" (1966) (And Viet Nam and), is a stirring protest against the indiscriminate destruction of modern warfare.

"While Erich Fried never visited Viet Nam, we cannot deny his support for the country. It is a pity that he is not more famous among Vietnamese readers," said translator Quang Chien.

Hintze was the first Western author to teach at the Institute of Literature of Nguyen Du in Ha Noi in 1993. He is known for his beat poems and seen as one of Austria's finest new media artists.

The launch of the poetry collection was organised by the Austrian Embassy in Viet Nam and the East-West Language and Culture Centre in celebration of Austrian National Day and the upcoming 40th anniversary of Austria-Viet Nam diplomatic relations.

The 199-page collection is available at VND40,000 (US$2) via the country's main book shops. — VNS