Russian classical novels introduced in Việt Nam

July 25, 2016 - 11:00

Three Russian classical novels have been translated into Vietnamese as a part of a project of translation of Russian literature books’ into Vietnamese and vice versa.

Translator Thúy Toàn presents one among three Russian books translated into Vietnamese. — VNS Photo Thúy Hương
Viet Nam News

HÀ NỘI — Three Russian classical novels have been translated into Vietnamese as a part of a project of translation of Russian literature books into Vietnamese and vice versa.

The project started in 2012 with support from the Russian Government in promoting friendship and co-operation between the two countries.

The books include The Gambler by Fyodor Mikhailovich Dostoevsky, Plays: Four Dramas by Alexander Nikolayevich Ostrovsky, and Sea Stories by Konstantin Stanyukovich.

On the occasion, a short story collection entitled Ngải Cứu Mọc Trên Núi (A Mugwort Growing on Mountain) comprising works by Vietnamese authors is also presented in Russian.

The Russian Centre of Culture and Science in Hà Nội in collaboration with the Việt Nam-Russia Literature Fund organised a book release on Friday.

“It’s a chance for us to introduce Russian literature to Vietnamese readers and vice versa,” said Natalia Shafinskaya, director of the Russian Centre of Science and Culture. “The project also marks a milestone in the co-operation between the two countries.” — VNS

 

 

E-paper